Szkic traktuje o przemianach w rozumieniu choroby (i klasyfikacji chorób) w uniwersyteckich środowiskach medycznych Niemiec w XVIII wieku. Podstawą analizy jest praca dyplomowa młodego lekarza z Saksonii, G. C. Stendera, która odnosi się do tradycji medycznego nazewnictwa antycznego oraz wpływu na terminologię nozologiczną traktatów innych uczonych tego okresu jak Karol Linneusz oraz François Boissier de la Croix de Sauvages.
Znaczenie i klasyfikacja choroby
Pojęcie choroby w kulturze oparte jest w znacznym stopniu o grecki i łaciński źródłosłów, czyli przede wszystkim o zakres znaczeniowy słów νόσος (czyt. nosos) i morbus. Greckie słowo: ἡ νόσος (he nosos) jest rodzaju żeńskiego i oznacza nie tylko „chorobę” czy „zarazę”, lecz tę samą częstotliwość użycia mają też inne znaczenia tego wyrazu, mianowicie: „szaleństwo”, „żądza”, „namiętność”, „słabość”, „cierpienie”, „męki” oraz „katusze”. Rzeczownik ten pochodzi od greckiego czasownika, który oznacza sytuację krytyczną, m.in. „stanie nad przepaścią” oraz „pozostawanie w stanie zagrożenia”, ale także „pozostawanie bezwolnym, ogarniętym, nawiedzonym przez coś”. We współczesnych językach termin ten używany jest przede wszystkim technicznie i w wersji przymiotnikowej: „nozologiczny” (angielskie: nosological). Natomiast choroba w języku łacińskim wyrażana jest w rodzaju męskim (morbus, morbi — deklinacja II) i oprócz znaczeń tożsamych z greckimi może oznaczać także „zmartwienie”.
Jest to zatem pojęcie szersze od greckiego o ujęcie stanu poprzedzającego lub towarzyszącego chorobie oraz bliskie pojęciu niezgodności z naturą (przymiotnik: morbosus, -a, –um). Takie znaczenie ma angielski przymiotnik morbid, właściwie równoznaczny z pathological („characterized by or appealing to an abnormal and unhealthy interest in disturbing and unpleasant subjects, especially death and disease”; „of the nature of or indicative of disease”).
Warto także zwrócić uwagę, że od antycznych grecko-łacińskich początków medycyny europejskiej dostrzegano (a przynajmniej tak wynika z nazewnictwa) dwojaki charakter chorób — fizyczny i psychiczny. Jeden i drugi charakter chorób określany jest tym samym słowem, zarówno po grecku, jak i po łacinie.
Natomiast kwestie podziału chorób nie były spójne od czasów antycznych. Za jakąś cechę wspólną można uznać fakt, że we współczesnej nomenklaturze klinicznej zarówno w języku angielskim, jak i polskim, dominuje nazewnictwo greckie, podczas gdy w nazwach anatomicznych — łacińskie. Jednak rodzaje chorób klasyfikowano w różny sposób. Współczesny podział chorób dokonywany jest z wykorzystaniem dwudziestu sześciu liter alfabetu łacińskiego, zaś każda jednostka chorobowa posiada oznaczenie alfanumeryczne w kolejności: litera-cyfra-podtyp (np. A20.2 — dżuma płucna).
Niewiele osób zdaje sobie jednak sprawę, że cały system nozologiczny swoje początki wziął od systematycznych prób podziału chorób, jakich dokonywali, zwłaszcza w wieku XVIII, autorzy łacińskich traktatów, ówcześni medycy-naukowcy.
Zapraszamy również do lektury artykułu na temat chorób zakaźnych w XVIII w.: Epidemie w wybranych relacjach z podróży polskich podróżników XVIII wieku
Klasyfikacja chorób G. K. Stendera
Interpretacja de la Croix de Sauvages i Linneusza
Poniżej przedstawiono podział na jedenaście grup chorobowych, jakie zaprezentował w swojej pracy dyplomowej (odpowiednik doktoratu), bronionej w Getyndze, młody lekarz z Saksonii, pochodzący z małego miasta Derenburg, niedaleko Halberstad — Godofredus Christophorus Stender (Gotrfyd Krzysztof Stender). Cała jego praca zatytułowana Definitiones generum morborum, prezentowana była wobec całego grona wybitnych niemieckich lekarzy z Akademii Getyńskiej wraz z jej prorektorem Rudolfem Augustem Voglem. Praca liczy około czterdziestu stron i ma charakter zapisu publicznego egzaminu, podczas którego Stender odnosi się do wcześniejszych podziałów chorób, zwłaszcza zaś do dwu współczesnych mu badaczy (Praefatio — „Wstęp”) oraz dokonuje grupowania i definiowania chorób (kolejne rozdziały opisujące w sumie pięćset sześćdziesiąt nazw chorób).
Jeśli chodzi o odniesienia do aktualnego (czyli na połowę XVIII w.) stanu badań, Stender powołuje się na dwa autorytety, jakimi są dla niego szwedzki przyrodnik Karol Linneusz oraz francuski lekarz i botanik François Boissier de la Croix de Sauvages. Młody niemiecki lekarz powołuje się na ich prace: De generibis morborum (1759) pierwszego oraz Pathologia methodica et Nosologia (1763) drugiego, ale nie bezkrytycznie — wskazuje błędy w ich pracach, ceni jednak bardziej Francuza, brata słynnego naturalisty Pierra Augustina.
Interpretacja Stendera
Stender słusznie łączy obu uczonych, ponieważ ci ściśle ze sobą współpracowali: Sauvages wysyłał Linneuszowi botaniczne materiały do badań, zaś Linneusz wpłynął na to, że Sauvages został wybrany członkiem Szwedzkiej Akademii Nauk. Obaj byli też botanikami i lekarzami, jednak Sauvages piastował także stanowisko profesora fizjologii oraz patologii na Uniwersytecie w Montpellier. François Boissier Sauvages de Lacroix jest obecnie uważany za twórcę metodycznej nosologii, która obejmowała także klasyfikację chorób psychicznych. Inspirując się zatem pracami botanika Karola Linneusza oraz Filipa Pinela, jednego z pierwszych badaczy chorób psychicznych, Sauvages wydał w 1763 roku dzieło, na które szczególnie powołuje się Stender i z którym stara się polemizować. Sauvages podzielił choroby na dziesięć grup, dwieście dziewięćdziesiąt pięć rodzajów i dwa tysiące czterysta gatunków / nazw chorób, Godfryd Stender do tego podziału dodaje jeszcze jedną, jedenastą grupę.
A oto klasyfikacja chorób według Stendera wraz z tłumaczeniem:
Podsumowanie
Bez dokładnej analizy porównawczej dzieła Sauvagesa z pracą dyplomową Stendera nie da się stwierdzić wszystkich podobieństw i różnic między autorami, natomiast już z podziału na grupy chorób można wyciągnąć wniosek, że młody saksoński lekarz chciał uczynić rozróżnienie między chorobliwymi zmianami na widocznej powierzchni ciała a wszelkiego rodzaju deformacjami różnych narządów. Nie jest celem tego szkicu wnioskowanie, na ile uzasadniony był ten podział oraz dodanie kolejnej, jedenastej grupy chorób. Artykuł miał za zadanie jedynie stwierdzić, w jaki sposób postrzegano choroby w ówczesnym środowisku medycznym, gdyż to z tego środowiska w formie diagnozy mogły trafiać do powszechnych, społecznych zastosowań i kształtować opinie na temat poszczególnych chorób.
Jak widać, temat kategorii chorób oraz zdecydowaną wolę dokładnej ich klasyfikacji, był tym, który szczególnie angażował naukowe środowiska medyczne Europy w połowie XVIII wieku. Przyczyniły się do tego nie tylko prace wybitnych biologów-lekarzy Linneusza i Sauvegesa, ale także i Saksończyka Stendera.
Bibliografia
- Gaj, B. (2016). Poetae Silesii docti. Pokolenia śląskich poetów i uczonych. W: B. Płonka-Syroki, M. Dąsal, K. Marchel (red.), Doświadczenie pokolenia a perspektywa osobista (139-149). Warszawa: DiG.
- Wikipedia. François Boissier de Sauvages de Lacroix. https://en.wikipedia.org/wiki/Fra %C3%A7ois_Boissier_de_Sauvages_de_Lacroix (09.02.21).
- Diki. Morbid. https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=morbid (08.02.21).
- Olędzka, B. (2018). Język łaciński dla lekarzy. Warszawa: MediPage.
- Plezia, M. (1998). Słownik Łacińsko-polski. Warszawa: PWN.
- Simmons, J. (1997). 100 najwybitniejszych uczonych wszech czasów, tłum. P. Amsterdamski. Warszawa: Świat Książki.
- Stender, G. C. (1764). Definitiones generum morborum. Getynga.
- Węclewski, Z. (1929). Słownik grecko-polski. Lwów.
Autor
lek. Maria Gaj — Stypendystka BAS w latach 2012–2014 w Adcote School for Girls w Anglii oraz Princeton University, USA, w latach 2014–2016, studentka Uniwersytetu Medycznego w Wiedniu w latach 2019–2020. Absolwentka Uniwersytetu Medycznego we Wrocławiu. Autorka licznych publikacji medycznych i humanistycznych oraz prac wygłoszonych i wyróżnionych na konferencjach studenckich i pozastudenckich
Uwaga
Pierwotnie powyższy tekst został opublikowany w czasopiśmie Pharmacopola, numer 1/2021
Leave a Reply